| Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
|---|---|---|---|---|
| 4800 | suzao | συζάω | vivre avec 2, à la vie 1 | 3 |
| 4801 | suzeugnumi | συζεύγνυμι | a joint | 2 |
| 4802 | suzeteo | συζητέω | se demander, discuter, disputer avec | 10 |
| 4803 | suzetesis | συζήτησις, εως, ἡ | discussion 2, discutant 1 | 3 |
| 4804 | suzetetes | συζητητής, οῦ, ὁ | disputeur | 1 |
| 4805 | suzugos | σύζυγος, ου, ὁ | collègue | 1 |
| 4806 | suzoopoieo | συζωοποιέω | rendus à la vie | 2 |
| 4807 | sukaminos | συκάμινος, ου, ἡ | sycomore | 1 |
| 4808 | suke | συκῆ, ῆς, ἡ | figuier | 16 |
| 4809 | sukomoraia | συκομωραία, ας, ἡ | sycomore | 1 |
| 4810 | sukon | σῦκον, ου, τό | figues | 4 |
| 4811 | sukophanteo | συκοφαντέω | fraude, faire tort | 2 |
| 4812 | sulagogeo | συλαγωγέω | proie | 1 |
| 4813 | sulao | συλάω | avoir dépouillé | 1 |
| 4814 | sullaleo | συλλαλέω | s’entretenir, se dire, s’entendre avec, délibérer | 6 |
| 4815 | sullambano | συλλαμβάνω | s’emparer, devenir enceinte, avoir conçu, aider, faire arrêter, saisir, se saisir | 16 |
| 4816 | sullego | συλλέγω | arracher, cueillir, mettre | 8 |
| 4817 | sullogizomai | συλλογίζομαι | raisonner | 1 |
| 4818 | sullupeo | συλλυπέομαι | être affligé | 1 |
| 4819 | sumbaino | συμβαίνω | qui est arrivé, qui s’est passé, susciter | 8 |
| 4820 | sumballo | συμβάλλω | repasser, faire, délibérer, se mettre à parler, avoir rejoint, utile | 6 |
| 4821 | sumbasileuo | συμβασιλεύω | régner avec | 2 |
| 4822 | sumbibazo | συμβιβάζω | former un assemblage, démontrer, conclure, instruire, être unis | 6 |
| 4823 | sumbouleuo | συμβουλεύω | délibérer, avoir résolu, donner ce conseil, se concerter, conseiller | 5 |
| 4824 | sumboulion | συμβούλιον, ου, τό | se consulter, tenir conseil, avoir délibéré, le conseil | 8 |
| 4825 | sumboulos | σύμβουλος, ου, ὁ | conseiller | 1 |
| 4826 | Sumeon | Συμεών, ὁ | Siméon 5, Simon 2 | 7 |
| 4827 | summathetes | συμμαθητής, οῦ, ὁ | disciples | 1 |
| 4828 | summartureo | συμμαρτυρέω | rendre témoignage 3, déclarer 1 | 4 |
| 4829 | summerizomai | συμμερίζομαι | ont part | 1 |
| 4830 | summetochos | συμμέτοχος, ον | participer, avoir part | 2 |
| 4831 | summimetes | συμμιμητής, οῦ, ὁ | tous (mes) imitateurs | 1 |
| 4832 | summorphos | σύμμορφος, ον | être semblable, rendre semblable | 2 |
| 4833 | summorphoo ou summorphizo | συμμορφόω | en devenant conforme | 1 |
| 4834 | sumpatheo | συμπαθέω | avoir de la compassion 1, compatir 1 | 2 |
| 4835 | sumpathes | συμπαθής, ές | des mêmes sentiments | 1 |
| 4836 | sumparaginomai | συμπαραγίνομαι | assister en foule, assister | 2 |
| 4837 | sumparakaleo | συμπαρακαλέω | encouragés ensemble | 1 |
| 4838 | sumparalambano | συμπαραλαμβάνω | emmener, prendre avec | 4 |
| 4839 | sumparameno | συμπαραμένω | je resterai | 1 |
| 4840 | sumpareimi | συμπάρειμι | (qui) êtes présents | 1 |
| 4841 | sumpascho | συμπάσχω | souffrir avec | 2 |
| 4842 | sumpempo | συμπέμπω | envoyons | 2 |
| 4843 | sumperilambano | συμπεριλαμβάνω | le prit dans ses bras | 1 |
| 4844 | sumpino | συμπίνω | bu avec | 1 |
| 4845 | sumpleroo | συμπληρόω | se remplir 1, approcher 1, non traduit 1 | 3 |
| 4846 | sumpnigo | συμπνίγω | étouffer 4, presser 1 | 5 |
| 4847 | sumpolites | συμπολίτης, ου, ὁ | concitoyens | 1 |
| 4848 | sumporeuomai | συμπορεύομαι | faire route avec 3, s’assembler 1 | 4 |
| 4849 | sumposion | συμπόσιον, ου, τό | par groupes | 1 |
| 4850 | sumpresbuteros | συμπρεσβύτερος, ου, ὁ | ancien comme eux | 1 |
| 4851 | sumphero | συμφέρω | être avantageux, dans l’intérêt, utile, bon, il vaudrait mieux, avoir apporté, avantage, utilité commune, qui convient, notre bien | 17 |
| 4852 | sumphemi | σύμφημι | reconnaître | 1 |
| 4853 | sumphuletes | συμφυλέτης, ου, ὁ | compatriotes | 1 |
| 4854 | sumphutos | σύμφυτος, ον | une même plante | 1 |
| 4855 | sumphuo | συμφύω | crûrent avec elles | 1 |
| 4856 | sumphoneo | συμφωνέω | s’accorder, convenir, être assorti | 6 |
| 4857 | sumphonesis | συμφώνησις, εως, ἡ | accord | 1 |
| 4858 | sumphonia | συμφωνία, ας, ἡ | musique | 1 |
| 4859 | sumphonos | σύμφωνος, ον | un commun accord | 1 |
| 4860 | sumpsephizo | συμψηφίζω | on estima | 1 |
| 4861 | sumpsuchos | σύμψυχος, ον | une même âme | 1 |
| 4862 | sun | σύν | avec, et, à, parmi, associé, de même, près, pour, mes, ses, dans | 125 |
| 4863 | sunago | συνάγω | amasser, ramasser, assembler, rassembler, recueillir, réunir, se réunir, aller ensemble, serrer (une récolte), se trouver, se liguer, convoquer | 62 |
| 4864 | sunagoge | συναγωγή, ῆς, ἡ | synagogue 54, assemblée 2 | 56 |
| 4865 | sunagonizomai | συναγωνίζομαι | à combattre (avec) | 1 |
| 4866 | sunathleo | συναθλέω | combattre avec | 2 |
| 4867 | sunathroizo | συναθροίζω | assembler, rassembler, réunir | 3 |
| 4868 | sunairo | συναίρω | faire rendre compte 2, compter 1 | 3 |
| 4869 | sunaichmalotos | συναιχμάλωτος, ου, ὁ | compagnon de captivité | 3 |
| 4870 | sunakoloutheo | συνακολουθέω | accompagner, avoir accompagné | 2 |
| 4871 | sunalizo | συναλίζομαι | se trouvait avec | 1 |
| 4872 | sunanabaino | συναναβαίνω | être monté (avec lui) | 2 |
| 4873 | sunanakeimai | συνανάκειμαι | se mettre à table ensemble, être à table avec, des convives | 9 |
| 4874 | sunanamignumi | συναναμίγνυμι | avoir des relations, (avoir) une communication | 3 |
| 4875 | sunanapauomai | συναναπαύομαι | de quelque repos (au milieu de vous) | 1 |
| 4876 | sunantao | συναντάω | aller ou venir au-devant, rencontrer, arriver | 6 |
| 4877 | sunantesis | συνάντησις, εως, ἡ | la rencontre | 1 |
| 4878 | sunantilambanomai | συναντιλαμβάνομαι | aider | 2 |
| 4879 | sunapago | συναπάγω | être entraîné 2, se laisser attirer 1 | 3 |
| 4880 | sunapothnesko | συναποθνῄσκω | mourir avec 2, à la mort 1 | 3 |
| 4881 | sunapollumi | συναπόλλυμι | périr (avec) | 1 |
| 4882 | sunapostello | συναποστέλλω | envoyé (avec) | 1 |
| 4883 | sunarmologeo | συναρμολογέω | bien coordonné | 2 |
| 4884 | sunarpazo | συναρπάζω | s’emparer, se saisir, être entraîné | 4 |
| 4885 | sunauxano | συναυξάνομαι | croître ensemble | 1 |
| 4886 | sundesmos | σύνδεσμος, ου, ὁ | les liens | 4 |
| 4887 | sundeo | συνδέω | prisonniers | 1 |
| 4888 | sundoxazo | συνδοξάζω | être glorifiés avec lui | 1 |
| 4889 | sundoulos | σύνδουλος, ου, ὁ | compagnon de service, compagnon | 10 |
| 4890 | sundrome | συνδρομή, ῆς, ἡ | accourut de toutes parts | 1 |
| 4891 | sunegeiro | συνεγείρω | ressuscités ensemble, ressuscités en lui | 3 |
| 4892 | sunedrion | συνέδριον, ου, τό | sanhédrin | 22 |
| 4893 | suneidesis | συνείδησις, εως, ἡ | conscience, motif de conscience, envisager | 32 |
| 4894 | suneido | σύνοιδα | le sachant, avoir réfléchi, avoir eu connaissance, se sentir | 4 |
| 4895 | suneimi | σύνειμι | avoir avec, être avec | 2 |
| 4896 | suneimi | σύν εἶμι | s’étant assemblée | 1 |
| 4897 | suneiserchomai | συνεισέρχομαι | monter avec, entrer avec | 2 |
| 4898 | sunekdemos | συνέκδημος, ου, ὁ, ἡ | compagnon de voyage | 2 |
| 4899 | suneklektos | συνεκλεκτός, ή, όν | église des élus | 1 |
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.