| Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
|---|---|---|---|---|
| 200 | akris | ἀκρίς, ίδος, ἡ | sauterelle | 4 |
| 201 | akroaterion | ἀκροατήριον, ίου, τό | le lieu de l’audience | 1 |
| 202 | akroates | ἀκροατής, οῦ, ὁ | écouter 3, auditeur 1 | 4 |
| 203 | akrobustia | ἀκροβυστία, ας, ἡ | incirconcis 15, incirconcision 5 | 20 |
| 204 | akrogoniaios | ἀκρογωνιαῖος, α, ον | angulaire | 2 |
| 205 | akrothinion | ἀκροθίνιον, ίου, τό | butin | 1 |
| 206 | akron | ἄκρον, ου, τό | extrémité 4, bout 1, l’autre 1 | 6 |
| 207 | Akulas | Ἀκύλας, ου, ὁ | Aquilas | 6 |
| 208 | akuroo | ἀκυρόω | annuler | 3 |
| 209 | akolutos | ἀκωλύτως | sans obstacle | 1 |
| 210 | akon ou hekon | ἄκων, ἄκουσα, ἆκον | malgré moi | 1 |
| 211 | alabastron | ἀλάβαστρον, ου, τό | vase d’albâtre 3, vase 1 | 4 |
| 212 | alazoneia | ἀλαζονεία, ας, ἡ | orgueil 1, orgueilleuse 1 | 2 |
| 213 | alazon | ἀλαζών, όνος, ὁ | fanfarons | 2 |
| 214 | alalazo | ἀλαλάζω | cris 1, retentir 1 | 2 |
| 215 | alaletos | ἀλάλητος, ον | inexprimables | 1 |
| 216 | alalos | ἄλαλος, ον | muet | 3 |
| 217 | halas | ἅλας, ατος, τό | sel | 8 |
| 218 | aleipho | ἀλείφω | parfumer, oindre, embaumer, verser | 9 |
| 219 | alektorophonia | ἀλεκτοροφωνία, ας, ἡ | chant du coq | 1 |
| 220 | alektor | ἀλέκτωρ, ορος, ὁ | coq | 12 |
| 221 | Alexandreus | Ἀλεξανδρεύς, έως, ὁ | Alexandrin 1, d’Alexandrie 1 | 2 |
| 222 | Alexandrinos | Ἀλεξανδρῖνος, η, ον | d’Alexandrie | 2 |
| 223 | Alexandros | Ἀλέξανδρος, ου, ὁ | Alexandre | 6 |
| 224 | aleuron | ἄλευρον, ου, τό | farine | 2 |
| 225 | aletheia | ἀλήθεια, ας, ἡ | vérité 105, certainement, en effet, véracité, sincèrement | 109 |
| 226 | aletheuo | ἀληθεύω | dire la vérité 1, professer la vérité 1 | 2 |
| 227 | alethes | ἀληθής, ές | vrai 21, véritable 2, véridique 1, réel 1 | 25 |
| 228 | alethinos | ἀληθινός, η, ον | véritable(s) 18, vrai 8, sincère 1 | 27 |
| 229 | aletho | ἀλήθω | moudre | 2 |
| 230 | alethos | ἀληθῶς | vraiment 8, véritablement 3, certainement 2, assurément 2, en vérité 4, d’une manière certaine 1 | 21 |
| 231 | halieus | ἁλιεύς, έως, ὁ | pêcheur(s) | 5 |
| 232 | halieuo | ἁλιεύω | pêcher | 1 |
| 233 | halizo | ἁλίζω | saler | 2 |
| 234 | alisgema | ἀλίσγημα, ατος, τό | souillures | 1 |
| 235 | alla | ἀλλά | mais 526, et, même, au contraire, non, car, … | 633 |
| 236 | allasso | ἀλλάσσω | changer | 6 |
| 237 | allachothen | ἀλλαχόθεν | par ailleurs | 1 |
| 238 | allegoreo | ἀλληγορέω | allégoriques | 1 |
| 239 | allelouia | Ἁλληλούϊα | alléluia | 4 |
| 240 | allelon | ἀλλήλων | les uns les autres, se, eux, uns, divers | 100 |
| 241 | allogenes | ἀλλογενής, ες | étranger | 1 |
| 242 | hallomai | ἅλλομαι | jaillir 1, sauter 1, bon 1 | 3 |
| 243 | allos | ἄλλος, η, ον | autre(s), un autre, quelques-uns | 155 |
| 244 | allotriepiskopos | ἀλλοτριοεπίσκοπος, ου, ὁ | s’ingérer dans les affaires d’autrui | 1 |
| 245 | allotrios | ἀλλότριος, ία, ιον | étranger(s), étrangère(s), autrui, d’autres | 14 |
| 246 | allophulos | ἀλλόφυλος, ον | un étranger | 1 |
| 247 | allos | ἄλλως | pas | 1 |
| 248 | aloao | ἀλοάω | fouler le grain 2, fouler 1 | 3 |
| 249 | alogos | ἄλογος, ον | brute 2, absurde 1 | 3 |
| 250 | aloe | ἀλόη, ης, ἡ | aloès | 1 |
| 251 | hals | ἅλς, ἁλός, ὁ | -0 | 0 |
| 252 | halukos | ἁλυκός, ή, όν | salée | 1 |
| 253 | alupoteros ou alupos | ἄλυπος, ον | moins triste | 1 |
| 254 | halusis | ἅλυσις, εως, ἡ | chaîne(s) | 11 |
| 255 | alusiteles | ἀλυσιτελής, ές | d’aucun avantage | 1 |
| 256 | Alphaios | Ἀλφαίος, ου, ὁ | Alphée (père de Jacques) 4, Alphée (père de Lévi) 1 | 5 |
| 257 | halon | ἅλων, ωνος, ἡ | aire | 2 |
| 258 | alopex | ἀλώπηξ, εκος, ἡ | renard(s) | 3 |
| 259 | halosis | ἅλωσις, εως, ἡ | être prises | 1 |
| 260 | hama | ἅμα | ensemble 3, avec, en même temps, matin, … | 10 |
| 261 | amathes | ἀμαθής, ές | ignorantes | 1 |
| 262 | amarantinos | ἀμαράντινος, η, ον | incorruptible | 1 |
| 263 | amarantos | ἀμάραντος, ον | ni flétrir | 1 |
| 264 | hamartano | ἁμαρτάνω | péché 23, pécher, ne pèche …, coupable, fautes | 43 |
| 265 | hamartema | ἁμάρτημα, ατος, τό | péché(s) | 4 |
| 266 | hamartia | ἁμαρτία, ας, ἡ | péché(s) 172, celui qui pèche 1 | 173 |
| 267 | amarturos | ἀμάρτυρος, ον | cesser de témoigner | 1 |
| 268 | hamartolos | ἁμαρτωλός, ον | pécheur(s), pécheresse, condamnable, gens de mauvaise vie | 47 |
| 269 | amachos | ἄμαχος, ον | pacifique | 2 |
| 270 | amao | ἀμάω | moissonné | 1 |
| 271 | amethustos | ἀμέθυστος, ου, ἡ | améthyste | 1 |
| 272 | ameleo | ἀμελέω | négliger 2, s’inquiéter, se soucier, prendre soin | 5 |
| 273 | amemptos | ἄμεμπτος, ον | irréprochable(s) 4, sans défaut 1 | 5 |
| 274 | amemptos | ἀμέμπτως | irréprochable 1, irrépréhensible 1 | 2 |
| 275 | amerimnos | ἀμέριμνος, ον | tirer de peine 1, sans inquiétude 1 | 2 |
| 276 | ametathetos | ἀμετάθετος, ον | immutabilité 1, immuable 1 | 2 |
| 277 | ametakinetos | ἀμετακίνητος, ον | inébranlable | 1 |
| 278 | ametameletos | ἀμεταμέλητος, ον | ne se repent pas | 2 |
| 279 | ametanoetos | ἀμετανόητος, ον | impénitent | 1 |
| 280 | ametros | ἄμετρος, ον | hors de toute mesure | 2 |
| 281 | amen | ἀμήν | en vérité 101, amen 28, divers 1 | 130 |
| 282 | ametor | ἀμήτωρ, ορος | sans mère | 1 |
| 283 | amiantos | ἀμίαντος, ον | sans tache 2, sans souillure 1, sans souiller 1 | 4 |
| 284 | Aminadab | Ἀμιναδάβ, ὁ | Aminadab | 2 |
| 285 | ammos | ἄμμος, ου, ἡ | sable | 5 |
| 286 | amnos | ἀμνός, οῦ, ὁ | agneau | 4 |
| 287 | amoibe | ἀμοιβή, ῆς, ἡ | rendre | 1 |
| 288 | ampelos | ἄμπελος, ου, ἡ | vigne 5, cep 3 | 8 |
| 289 | ampelourgos | ἀμπελουργός, οῦ, ὁ | vigneron | 1 |
| 290 | ampelon | ἀμπελών, ῶνος, ὁ | vigne | 23 |
| 291 | Amplias | Ἀμπλίας, ου, ὁ | Amplias | 1 |
| 292 | amunomai | ἀμύνομαι | défense | 1 |
| 293 | amphiblestron | ἀμφίβληστρον, ου, τό | filet | 2 |
| 294 | amphiennumi | ἀμφιέννυμι | vêtu 2, revêtu 2 | 4 |
| 295 | Amphipolis | Ἀμφίπολις, εως, ἡ | Amphipolis | 1 |
| 296 | amphodon | ἄμφοδον, ου, τό | contour | 1 |
| 297 | amphoteros | ἀμφότεροι, αι, α | tous deux 5, l’un et l’autre 4, les deux 3, outres (?) 1 | 13 |
| 298 | amometos | ἀμώμητος, ον | irrépréhensibles | 2 |
| 299 | amomos | ἄμωμος, ον | irrépréhensible 5, sans tache 1, sans défaut 1 | 7 |
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.