| Code Strong | Mot translitéré | Mot grec original | Traduction | Occurences dans NT |
|---|---|---|---|---|
| 3800 | opsonion | ὀψώνιον | solde, salaire, frais | 4 |
| 3801 | ho on kai ho en kai ho erchomenos | ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος | qui est, qui était, qui vient | 15 |
| 3802 | pagideuo | παγιδεύω | surprendre | 1 |
| 3803 | pagis | παγίς, ίδος, ἡ | piège 4, filet 1 | 5 |
| 3804 | pathema | πάθημα, ατος, τό | souffrances, passions, avoir souffert | 16 |
| 3805 | pathetos | παθητός, ή, όν | souffrirait | 1 |
| 3806 | pathos | πάθος, ους, τό | passions 2, convoitise 1 | 3 |
| 3807 | paidagogos | παιδαγωγός, οῦ, ὁ | pédagogue 2, maître 1 | 3 |
| 3808 | paidarion | παιδάριον, ου, τό | enfants, jeune garçon | 2 |
| 3809 | paideia | παιδεία, ας, ἡ | châtiment, corriger, instruire | 6 |
| 3810 | paideutes | παιδευτής, οῦ, ὁ | docteurs, nous ont châtiés | 2 |
| 3811 | paideuo | παιδεύω | châtier, être châtié, faire battre de verges, apprendre, enseigner, être instruit | 13 |
| 3812 | paidiothen | παιδιόθεν | depuis son enfance | 1 |
| 3813 | paidion | παιδίον, ου, τό | enfant, petit enfant | 51 |
| 3814 | paidiske | παιδίσκη, ης, ἡ | servante, esclave | 13 |
| 3815 | paizo | παίζω | se divertir | 1 |
| 3816 | pais | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ | enfant, serviteur, jeune homme | 24 |
| 3817 | paio | παίω | frapper 4, piquer 1 | 5 |
| 3818 | Pakatiane | Πακατιανή | Non traduit | 1 |
| 3819 | palai | πάλαι | il y a longtemps, autrefois, anciens | 6 |
| 3820 | palaios | παλαιός, ά, όν | vieux, vieil, vieille, ancien, choses anciennes | 19 |
| 3821 | palaiotes | παλαιότης, τητος, ἡ | qui a vieilli | 1 |
| 3822 | palaioo | παλαιόω | s’user, vieillir, ancien | 4 |
| 3823 | pale | πάλη, ης, ἡ | lutter | 1 |
| 3824 | paliggenesia | παλιγγενεσία, ας, ἡ | renouvellement, régénération | 2 |
| 3825 | palin | πάλιν | encore, de nouveau, aussi, une seconde fois, … | 142 |
| 3826 | pamplethei | παμπληθεί | tous ensemble | 1 |
| 3827 | pampolus | πάμπολυς, παμπόλλη, πάμπολυ | Nombreuse | 1 |
| 3828 | Pamphulia | Παμφυλία, ας, ἡ | Pamphylie | 5 |
| 3829 | pandocheion | πανδοχεῖον, ου, τό | hôtellerie | 1 |
| 3830 | pandocheus | πανδοχεύς, έως, ὁ | l’hôte | 1 |
| 3831 | paneguris | πανήγυρις, εως, ἡ | l’assemblée | 1 |
| 3832 | panoiki | πανοικί | avec toute sa famille | 1 |
| 3833 | panoplia | πανοπλία, ας, ἡ | toutes les armes | 3 |
| 3834 | panourgia | πανουργία, ας, ἡ | ruse 4, conduite astucieuse 1 | 5 |
| 3835 | panourgos | πανοῦργος, ον | astucieux | 1 |
| 3836 | pantachothen | πανταχόθεν | de toutes parts | 1 |
| 3837 | pantachou | πανταχοῦ | partout, en tout lieu | 7 |
| 3838 | panteles | παντελής, ές | du tout, parfaitement | 2 |
| 3839 | pante | πάντῃ | en tout | 1 |
| 3840 | pantothen | πάντοθεν | de toutes parts, entièrement | 2 |
| 3841 | pantokrator | παντοκράτωρ, ορος, ὁ | Tout-puissant | 10 |
| 3842 | pantote | πάντοτε | toujours, tous, continuellement, de mieux en mieux, en tout temps, ne cessant de | 43 |
| 3843 | pantos | πάντως | sans doute, absolument, assurément, nullement, uniquement, d’une manière absolue, de toute manière, décidément | 9 |
| 3844 | para | παρά | auprès, près de, le long de, au bout, à, par, entre, parmi, devant, du côté de, parents, posséder, envoyer, donner, … | 200 |
| 3845 | parabaino | παραβαίνω | transgresser, abandonner, aller plus loin | 4 |
| 3846 | paraballo | παραβάλλω | le représenterons-nous, nous cinglâmes | 2 |
| 3847 | parabasis | παράβασις, εως, ἡ | transgression | 7 |
| 3848 | parabates | παραβάτης, ου, ὁ | transgresseur 3, transgresser 2 | 5 |
| 3849 | parabiazomai | παραβιάζομαι | presser (par des instances) | 2 |
| 3850 | parabole | παραβολή, ῆς, ἡ | parabole 44, comparaison 4, proverbe 1, figure 1 | 50 |
| 3851 | parabouleuomai | παραβουλεύομαι | ayant exposé | 1 |
| 3852 | paraggelia | παραγγελία, ας, ἡ | commandement 2, ordre, précepte, expressément | 5 |
| 3853 | paraggello | παραγγέλλω | ordonner, donner des instructions, des avertissements, prescrire, commander, recommander, défendre, exiger, demander, faire savoir, dire expressément, inviter, déclarer | 31 |
| 3854 | paraginomai | παραγίνομαι | arriver, paraître, venir, de retour, aller, survenir, arrivée, être arrivé | 37 |
| 3855 | parago | παράγω | être allé, être parti, passer, en passant, se dissiper | 10 |
| 3856 | paradeigmatizo | παραδειγματίζω | diffamer, exposer à l’ignominie | 2 |
| 3857 | paradeisos | παράδεισος, ου, ὁ | paradis | 3 |
| 3858 | paradechomai | παραδέχομαι | recevoir 4, reconnaître 1 | 5 |
| 3859 | paradiatribe | παραδιατριβή, ῆς, ἡ | vaines discussions | 1 |
| 3860 | paradidomi | παραδίδωμι | livrer, se livrer, être donné, trahir, remettre, mûr, établir, transmettre, rendre, faire jeter, recommander, exposer, précipiter, enseigner | 121 |
| 3861 | paradoxos | παράδοξος, ον | choses étranges | 1 |
| 3862 | paradosis | παράδοσις, εως, ἡ | tradition, instruction | 13 |
| 3863 | parazeloo | παραζηλόω | exciter la jalousie 3, provoquer la jalousie | 4 |
| 3864 | parathalassios | παραθαλάσσιος, ία, ιον | près de la mer | 1 |
| 3865 | paratheoreo | παραθεωρέω | négligées | 1 |
| 3866 | paratheke | παραθήκη, ης, ἡ | dépôt | 1 |
| 3867 | paraineo | παραινέω | avertit 1, exhorte 1 | 2 |
| 3868 | paraiteomai | παραιτέομαι | refuser, excuser, repousser, éloigner | 11 |
| 3869 | parakathizo | παρακαθίζω | s’étant assise | 1 |
| 3870 | parakaleo | παρακαλέω | être consolé, prier, supplier, invoquer, demander, adresser, exhorter, inviter, apaiser, engager à, parler avec bonté, prière, exhortation, consolation, … | 109 |
| 3871 | parakalupto | παρακαλύπτω | voilée | 1 |
| 3872 | parakatatheke | παρακαταθήκη | le dépôt | 2 |
| 3873 | parakeimai | παράκειμαι | avoir la volonté, être attaché | 2 |
| 3874 | paraklesis | παράκλησις, εως, ἡ | consolation, exhortation, assistance, encouragement, instance, demande, prédication, adresser, exhorter | 29 |
| 3875 | parakletos | παράκλητος, ου, ὁ | consolateur 4, avocat 1 | 5 |
| 3876 | parakoe | παρακοή, ῆς, ἡ | désobéissance | 3 |
| 3877 | parakoloutheo | παρακολουθέω | accompagner, faire des recherches, suivre exactement, suivre de près | 4 |
| 3878 | parakouo | παρακούω | refuser d’écouter | 2 |
| 3879 | parakupto | παρακύπτω | plonger les regards, se baisser | 5 |
| 3880 | paralambano | παραλαμβάνω | prendre, transporter, être pris, conduire, emmener, recevoir, apprendre | 50 |
| 3881 | paralegomai | παραλέγομαι | côtoyer | 2 |
| 3882 | paralios | παράλιος, ον | contrée maritime | 1 |
| 3883 | parallage | παραλλαγή, ῆς, ἡ | changement | 1 |
| 3884 | paralogizomai | παραλογίζομαι | tromper | 2 |
| 3885 | paralutikos | παραλυτικός, ή, όν | paralytique 9, atteint de paralysie 1, non traduit 1 | 11 |
| 3886 | paraluo | παραλύω | paralytique 4, affaibli 1 | 5 |
| 3887 | parameno | παραμένω | séjourner, être permanent, avoir persévéré | 3 |
| 3888 | paramutheomai | παραμυθέομαι | consoler | 4 |
| 3889 | paramuthia | παραμυθία, ας, ἡ | consoler | 1 |
| 3890 | paramuthion | παραμύθιον, ου, τό | soulagement | 1 |
| 3891 | paranomeo | παρανομέω | tu violes la loi | 1 |
| 3892 | paranomia | παρανομία, ας, ἡ | transgression | 1 |
| 3893 | parapikraino | παραπικραίνω | se révoltèrent | 1 |
| 3894 | parapikrasmos | παραπικρασμός, οῦ, ὁ | révolte | 2 |
| 3895 | parapipto | παραπίπτω | sont tombés | 1 |
| 3896 | parapleo | παραπλέω | passer devant | 1 |
| 3897 | paraplesion | παραπλήσιον | tout près | 1 |
| 3898 | paraplesios | παραπλησίως | lui-même | 1 |
| 3899 | paraporeuomai | παραπορεύομαι | les passants 2, traverser 2, en passant 1 | 5 |
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.