| Code Strong | Mot translitéré | Mot hébreu original | Traduction | Occurences dans AT |
|---|---|---|---|---|
| 300 | Achiyshachar | אֲחִישַׁחַר | Achischachar 1 | 1 |
| 301 | Achiyshar | אֲחִישָׁר | Achischar 1 | 1 |
| 302 | Achiythophel | אֲחִיתֹפֶל | Achitophel 20 | 20 |
| 303 | Achlab | אַחְלָב | Achlal 1 | 1 |
| 304 | Achlay | אַחְלַי | Achlaï 2 | 2 |
| 305 | achalay ou achaley | אַחֲלַי | Oh 1, puissent 1 | 2 |
| 306 | achlamah | אַחְלָמָה | améthyste 2 | 2 |
| 307 | Achmetha | אַחְמְתָא | Achmetha 1 | 1 |
| 308 | Achacbay | אֲחַסְבַּי | Achasbaï 1 | 1 |
| 309 | achar | אָחַר | tard, tarder 11, retarder, rester, différer, lentement, s’attarder, s’accomplir… | 17 |
| 310 | achar | אַחַר | après 454, suivre 78, ensuite(s) 46, derrière 44, div. 87 | 709 |
| 311 | achar | אַחַר | après ce temps-ci 1, après cela 1, après 1 | 3 |
| 312 | acher | אַחֵר | autre(s) 105, un autre 55, suivant, déjà, encore, étrangers, barbares, autrui,… | 166 |
| 313 | Acher | אַחֵר | Acher 1 | 1 |
| 314 | acharown ou raccourci acharon | אַחֲרוֹן | dernier(s) 15, occidental 4, ensuite 3, à venir 4, futur 4, avenir, plus tard,… | 51 |
| 315 | Achrach | אַחְרַח | Achrach 1 | 1 |
| 316 | Acharchel | אֲחַרְחֵל | Acharchel 1 | 1 |
| 317 | ochoriy | אׇחֳרִי | un autre 2, une autre 1, puis 1, un second 1, l’autre 1 | 6 |
| 318 | ochoreyn ou raccourci ochoren | אׇחֳרֵין | en dernier lieu 1 | 1 |
| 319 | achariyth | אַחֲרִית | fin 22, suite 14, arriver 9, jour(s) 6, finir 4, issue 3, postérité 3, descendants 2, dernier, final, extrémité, avenir, accomplissement, reste, terme… | 61 |
| 320 | achariyth | אַחֲרִית | suite 1 | 1 |
| 321 | ochoran | אׇחֳרָן | autre 1, un autre 3, personne 1 | 5 |
| 322 | achoranniyth | אֲחֹרַנִּית | reculer 4, détourner 1, renverser 1, ramener 1 | 7 |
| 323 | achashdarpan | אֲחַשְׁדַּרְפַּן | satrapes 4 | 4 |
| 324 | achashdarpan | אֲחַשְׁדַּרְפַּן | satrapes 9 | 9 |
| 325 | Achashverowsh ou raccourci Achashrosh | אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ | Assuérus 31 | 31 |
| 326 | achashtariy | אֲחַשְׁתָּרִי | Achaschthari 1 | 1 |
| 327 | achastaran | אֲחַשְׁתָּרָן | juments 1, mulets 1 | 2 |
| 328 | at | אַט | doucement 3, lentement 2, enchanteurs 1 | 6 |
| 329 | atad | אָטָד | Athad 2, épines 4 | 6 |
| 330 | etuwn | אֵטוּן | fil 1 | 1 |
| 331 | atam | אָטַם | ferme 4, fermées 1, grillées 3 | 8 |
| 332 | atar | אָטַר | ferme 1 | 1 |
| 333 | Ater | אָטֵר | Ather 5 | 5 |
| 334 | itter | אִטֵּר | pas de la main droite 2 | 2 |
| 335 | ay | אַי | où, quel, pourquoi, rechercher | 16 |
| 336 | iy | אִי | coupable 1 | 1 |
| 337 | iy | אִי | malheur 2 | 2 |
| 338 | iy | אִי | chacals 2, chiens sauvages 1 | 3 |
| 339 | iy | אִי | île(s) 33, côte 2, terre ferme 1 | 36 |
| 340 | ayab | אָיַב | ennemi 1 | 1 |
| 341 | oyeb ou complet owyeb | אֹיֵב | ennemi(s) 280, haine 1 | 281 |
| 342 | eybah | אֵיבָה | inimitié 3, haine 2 | 5 |
| 343 | eyd | אֵיד | ruine 9, malheur 6, détresse 5, misère 1, châtiments 1 | 22 |
| 344 | ayah | אַיָּה | autour 2, vautour 1 | 3 |
| 345 | Ayah | אַיָּה | Ajja | 6 |
| 346 | ayeh | אַיֵּה | où 2 | 2 |
| 347 | Iyowb | אִיּוֹב | Job 58 | 58 |
| 348 | Iyzebel | אִיזֶבֶל | Jézabel 22 | 22 |
| 349 | eyk ou eykah et eykakah | אֵיךְ | comment, que, où | 10 |
| 350 | Iy kabowd | אִי־כָבוֹד | I-Kabod 2 | 2 |
| 351 | eykoh | אֵיכֹה | où 1 | 1 |
| 352 | ayil | אַיִל | bélier(s) 155, poteaux 20, vestibules, térébinthes, chênes, vaillants, encadrement… | 185 |
| 353 | eyal | אֱיָל | force 1 | 1 |
| 354 | ayal | אַיָּל | cerf(s) 7, biche(s) 4 | 11 |
| 355 | ayalah | אַיָּלָה | biche(s) 8 | 8 |
| 356 | Eylown ou raccourci Elown ou Eylon | אֵילוֹן | élon 7 | 7 |
| 357 | Ayalown | אַיָּלוֹן | Ajalon 10 | 10 |
| 358 | Eylown Beyth Chanan | אֵילוֹן | élon et Beth-Hanan 1 | 1 |
| 359 | Eylowth ou Eylath | אֵילוֹת | élath 5, éloth 3 | 8 |
| 360 | eyaluwth | אֱיָלוּת | force 1 | 1 |
| 361 | eylam ou raccourci elam ou feminin elammah | אֵילָם | vestibules 15 | 15 |
| 362 | Eylim | אֵילִם | élim 6 | 6 |
| 363 | iylan | אִילָן | arbre 6 | 6 |
| 364 | Eyl Pa ran | אֵיל | chêne de Paran 1 | 1 |
| 365 | ayeleth | אַיֶּלֶת | biche 3 | 3 |
| 366 | ayom | אָיֹם | terrible 3 | 3 |
| 367 | eymah ou raccourci emah | אֵימָה | terreur(s) 12, frayeur, craindre, effrayantes, idoles… | 17 |
| 368 | Eymiym | אֵימִים | émim 3 | 3 |
| 369 | ayin | אַיִן | point, ou, plus, à moins que, ni, disparaître, sans, ne purent, insondables, innombrables, rien, par défaut, jamais | 29 |
| 370 | aiyn | אַיִן | où 16, avec quoi 1 | 17 |
| 371 | iyn | אִין | (N’as) tu pas 1 | 1 |
| 372 | Iy ezer | אִיעֶזֵר | Jézer 1 | 1 |
| 373 | Iy ezriy | אִיעֶזְרִי | Jézerites 1 | 1 |
| 374 | eyphah ou raccourci ephah | אֵיפָה | épha 40 | 40 |
| 375 | eyphoh | אֵיפֹה | où 8, comment 1, quels 1 | 10 |
| 376 | iysh | אִישׁ | homme 716, hommes 264, mari(s) 85, mâle, terre, gens, l’un, les uns, quelqu’un, chaque, aucun,… | 1636 |
| 377 | iysh | אִישׁ | soyez des hommes 1 | 1 |
| 378 | Iysh Bosheth | אִישׁ־בֹּשֶׁת | Isch-Boscheth 11 | 11 |
| 379 | Iyshhowd | אִישְׁהוֹד | Ischhod 1 | 1 |
| 380 | iyshown | אִישׁוֹן | prunelle 3, milieu 2, ténèbres 1 | 6 |
| 381 | Iysh Chayil | אִישׁ־חַיִל | homme 3, hommes 1 | 4 |
| 382 | Iysh Towb | אִישׁ־טוֹב | hommes de Tob 2 | 2 |
| 383 | iythay | אִיתַי | verbe être 17 | 17 |
| 384 | Iythiy el | אִיתִיאֵל | Ithiel 3 | 3 |
| 385 | Iythamar | אִיתָמָר | Ithamar 21 | 21 |
| 386 | eythan ou raccourci ethan | אֵיתָן | forte 3, ferme, impétueux, solide, intarissable, rude,… | 13 |
| 387 | Eythan | אֵיתָן | éthan 8 | 8 |
| 388 | Eythaniym | אֵיתָנִים | éthanim 1 | 1 |
| 389 | ak | אַךְ | aussi, mais, certainement, même, moins, néanmoins,… | 22 |
| 390 | Akkad | אַכַּד | Accad 1 | 1 |
| 391 | akzab | אַכְזָב | trompeuse 2 | 2 |
| 392 | Akziyb | אַכְזִיב | Aczib 4 | 4 |
| 393 | akzar | אַכְזָר | cruel 2, cruelle 1, hardi 1 | 4 |
| 394 | akzariy | אַכְזָרִי | cruel 4, cruels 2, cruelles 1, violence 1 | 8 |
| 395 | akzeriyuwth | אַכְזְרִיּוּת | cruelle 1 | 1 |
| 396 | akiylah | אֲכִילָה | nourriture 1 | 1 |
| 397 | Akiysh | אֲכִישׁ | Akisch 21 | 21 |
| 398 | akal | אָכַל | manger 480, dévorer 110, consumer 30, div…. | 809 |
| 399 | akal | אֲכַל | manger 4, accusé 2, dévorer 1 | 7 |
Toute reproduction, même partielle, est interdite. Les droits d’auteur concernent la traduction, l’apparence et les fonctionnalités du site.